People like to stick foreign-language phrases and expressions into copy because they think it makes them appear to be intelligent and sophisticated, n’est-ce pas? And it can, except when they either don’t understand the phrase or are unable to spell it correctly.
Writing for translation doesn’t have to involve miscommunications
If your organization does business in the growing global marketplace, there may be times when you need to communicate with people in languages other than English. While it’s tempting to simply translate your existing materials, that may not be the most effective approach. That’s because writing for translation requires different thinking and approaches than writing … Read more